
亚太地区加速发展:高端品牌 Rituals 将重点关注中国市场,大举扩张旗下门店
虽然曾因新冠疫情而止步不前,Rituals Cosmetics 仍在扩大亚太地区业务,尤其关注中国市场。
News & Analysis on Cosmetics Innovation
虽然曾因新冠疫情而止步不前,Rituals Cosmetics 仍在扩大亚太地区业务,尤其关注中国市场。
中国食品和药品监管机构发布一则通知,称其计划对 18 类化妆品的安全性进行监测,其中包括网红产品。
Rituals Cosmetics is working to grow its presence in Asia Pacific, especially in China, after being delayed by the COVID-19 pandemic.
Beauty majors like Sephora, Amorepacific and Watsons are stepping up its on-demand retail services in China as consumer preferences for speedy deliveries show no sign of waning post-COVID.
韩国集团 LG 生活健康公司称,其销售额和利润创历史新高,主要得益于中国对其奢侈美容产品的需求。
法国化妆品公司欧莱雅的首席执行官表示,尽管市场竞争日益增加,他不会把完美日记等中国美容品牌的崛起视为威胁。
由于消费者对快速交货的偏好在疫情后并未减弱,丝芙兰、爱茉莉太平洋和屈臣氏等专业美容品牌都纷纷在中国推出按需零售服务。
Green beauty is evolving fast but there is so much more industry can do around transparency and communication on sustainability, especially backing up claims, says the CEO of sustainable communications software specialist Provenance.
A beauty company specialising in made-to-order skin care inspired by fine cuisine believes fresh beauty, products that are made-to-order in small batch production, will be the next trend to follow the clean movement.